简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مساءلة متبادلة في الصينية

يبدو
"مساءلة متبادلة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 相互问责
أمثلة
  • وفي نهاية 2009، كانت سبعة بلدان متلقية فقط هي التي أنشأت آليات مساءلة متبادلة تؤدي مهامها على الوجه الأكمل، وكان التغير في سلوك المانحين غير متكافئ().
    截至2009年底,只有七个受援国建立了功能完备的相互问责机制。
  • (هـ) عدم توفر القدرة التقنية والمؤسسية بين جميع مجموعات أصحاب المصلحة هو عقبة عامة في طريق إنشاء آليات مساءلة متبادلة تعمل بشكل حسن.
    (e) 各个利益攸关方群体中技术和体制能力的缺乏是建立运行良好的相互问责机制的一个共同障碍。
  • ويمكن أن يستند النهج الأكثر قابلية للتنفيذ إلى نظام ذي مصداقية أكبر لتحقيق مساءلة متبادلة واسعة النطاق بشأن الأهداف والالتزامات المنطبقة عالميا، إلى جانب تعزيز الإطار المؤسسي.
    最可行的方法是建立一个就普遍适用的目标和承诺实行广泛的相互问责的更为可信的系统,并加强体制框架。
  • هياكل الحوكمة في البلدان المانحة والمتلقية لا تفضي إلى إدارة متسقة للتدفقات - في مجال المعونة، يمكن لآليات مساءلة متبادلة جيدة على المستوى القطري أن تيسر مشاركة الشركاء في التنمية.
    捐助国和受援国的治理结构不利于协调一致地管理资金流动。 在援助领域,国家一级的良好相互问责机制可推动发展伙伴的参与。
  • تعيد الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي تأكيد شراكتهما في النمو الاقتصادي والتنمية في أفغانستان من خلال عملية مساءلة متبادلة في تحقيق الأهداف التي اتفق عليها الطرفان على النحو المنصوص عليه في هذه الوثيقة، المشار إليها فيما يلي باسم ' ' إطار عمل طوكيو``.
    (东京框架) 1. 阿富汗政府和国际社会通过本文件所述的旨在实现共同商定目标的相互问责程序(下称《东京框架》)重申它们在阿富汗经济增长和发展方面的伙伴关系。
  • والمساءلة المتبادلة بين البلدان المقدمة لبرامج المعونة والبلدان المستفيدة منها دافع أساسي لتحقيق التنمية المستدامة - فالدلائل تشير إلى أن البلدان التي تمتلك آليات وأدوات مساءلة متبادلة يمكنها أن تلائم المعونة بشكل وثيق مع الأولويات الوطنية، فتحقق بذلك نتائج أفضل.
    捐助方和方案国家相互问责是可持续发展的有力推动因素。 证据显示,具有强大相互问责机制和手段的国家能够把援助与本国的优先事项更紧密地结合起来,并能取得更大的成果。